『壹』 奶油蛋糕用日語咋說
在日語中,奶油蛋糕的正確寫法是「クリームケーキ」,而非平假名形式的「kurimukeki」。這是因為「クリーム」是外來語,源自英語中的「cream」。同時,「ケーキ」也是外來語,源自德語中的「Kuchen」。因此,為了准確傳達其含義,這兩個詞在日語中都使用漢字形式。
另外,對於泡芙,其日語讀音是「シュークリーム」,正確的寫法同樣為漢字形式,即「シュークリーム」。盡管有些人可能會用平假名來表示,但在正式場合和標准書寫中,應使用漢字。這同樣是因為「シュー」是外來語,源自法語中的「choux」。
對於蛋糕,有兩種常見的寫法。一種是「カステラ」,另一種是「ケーキ」。前者「カステラ」源自葡萄牙語「castela」,後者「ケーキ」則是外來語,源自德語「Kuchen」。在不同的場合下,「カステラ」和「ケーキ」都可以用來指代蛋糕,具體使用哪種形式取決於個人喜好或特定語境。
值得注意的是,盡管在日語中,許多食品詞彙都源自其他語言,但它們在日語中的使用習慣是盡量使用漢字形式,以保持語言的正式性和准確性。這也是日語外來詞處理的一般原則。
在實際使用中,正確書寫這些詞彙不僅有助於准確傳達信息,還能體現出使用者的日語水平和對語言細節的尊重。因此,在書寫或交流時,應盡量遵循上述規則,避免使用不規范的平假名形式。
『貳』 蛋糕法語怎麼說 gt;gt;法語資料>gt;法語>gt;外語愛好者網站
le gâteau
『叄』 蛋糕用日語說
蛋糕的日語:ケーキ
ケーキ的羅馬音:ke ki
短語:
1、脫水ケーキ松軟冰塊 ; 脫水汚泥 ; 脫水処理土 ; 浄水発生土
2、ケーキ製造経験者優遇
3、初戀ケーキ初戀蛋糕
4、レヤケーキ夾心點心
5、日本酒ケーキ唐沢山城
例句:
弟はケーキを食べました。
弟弟吃了蛋糕。
(3)外語蛋糕是什麼意思擴展閱讀
近義詞:
1、スポンジケーキ
中文:海綿蛋糕
例句:
そして、 初めて チャレンジしたスポンジケーキ。
然後,首次挑戰的海綿蛋糕。
2、カステラ
中文:蛋糕
例句:
その他には《チョコバナナ》《ベビーカステラ》《イカ焼き》などが人気の屋台グルメが上位にランク・インしています。
其他還有「巧克力香蕉」「嬰兒蛋糕」「墨魚燒」等人氣貨攤小吃上榜。