當前位置:首頁 » 蛋糕店鋪 » 吃了蛋糕對身體有什麼危害英文
擴展閱讀
diy生日蛋糕大概要多久 2025-10-20 08:47:28
巴黎貝甜蛋糕從哪裡訂購 2025-10-20 08:34:10

吃了蛋糕對身體有什麼危害英文

發布時間: 2022-10-24 09:31:26

① 總吃蛋糕有什麼危害嗎

不利於青少年的發育,會誘發過敏等疾病。
市場上銷售的奶油蛋糕因其口感細膩,能加工製作成各種精美圖案而受到人們的喜愛。但事實上,常吃奶油蛋糕對青少年的健康成長卻不利。
中國保健協會專家委員會委員藺興潤教授告訴記者,這些蛋糕用的基本上都是植物黃油,因為植物奶油每桶約80元左右,而動物奶油每桶達300多元,價格高出近4倍。而這些植物奶油是一種人造奶油,即反式脂肪酸。反式脂肪酸比飽和脂肪酸還要有害,偶爾吃一次問題不大,常吃會增加血液中低密度脂蛋白(壞蛋白)膽固醇的含量,同時會減少可預防心臟病的高密度脂蛋白(好蛋白)膽固醇的含量,增加患冠心病的危險。
還會增加血液黏稠度促使血栓形成,加快動脈粥樣硬化,增加糖尿病及乳腺癌的發病率;影響胎兒、嬰幼兒和青少年的生長發育,並對中樞神經系統的發育造成不良影響,抑制前列腺素的合成;誘發腫瘤、哮喘、過敏等疾病。
此外,藺教授說,為了增加蛋糕外觀的吸引力,讓色澤更漂亮、口感更細膩,蛋糕中常會存在色素超標、乳化劑超標的現象,這些添加劑的過量使用對健康都是有害的。 我國居民膳食中反式脂肪酸攝入量驚人,市場上有40%的食品中含有反式脂肪酸,除奶油蛋糕外,餅干、快餐、方便食品、炸薯片、調味品、花生醬等食品中也都含有反式脂肪酸。
反式脂肪酸在國外已受到嚴格限制,丹麥從2003年就開始規定在食品中所含反式脂肪酸的限制范圍,美國今年年初也規定,食品包裝上必須標明反式脂肪酸的含量。
我國食品安全部門目前還沒有制定出相應的標准來規范食品生產企業對反式脂肪酸的使用。藺教授強調,在這種情況下,最安全的辦法就是對奶油蛋糕,限定於「生日餐桌」,平時以少吃和不吃為佳。

② 蛋糕裡面含有太多的糖分對我的牙齒有害英文

答案:too much sugar are bad.
首先通過中英文句子的比對,可知英文句子中缺少"太多糖分"和"對…有害"的表達.這兩個短語的英文表達是:too much(修飾不可數名詞) sugar 和 be bad for,句子表述的是一般性的事實,所以用一般現在時,故答案為:too much sugar are bad

③ 蛋糕是有害食品不能多吃的英語怎麼寫說

Cake is harmful food can't eat too much
蛋糕是有害食品不能多吃

④ 蛋糕雖然好吃,但吃多了不健康用英語怎公說

though cake is decilious , eating too many is bad for health .

⑤ 長期吃蛋糕對身體有害嗎

吃蛋糕好。但是吃得太多會發胖。吃蛋糕每周別超過100克

不知從何時起,身邊的蛋糕變得越來越松軟、細膩,但很少有消費者會想到:這超乎想像的美好口感,究竟是怎麼來的?唇齒間慾望的滿足,對健康會有什麼影響?

最近,有業內人士透露,市場上外表細膩的蛋糕其實加入了過量的添加劑,往往超標10多倍。前不久,筆者在購買某種新興甜點時,也聞到了明顯的明礬味道。詢問蛋糕房的小姐,得到的答復是:「我們加的可不多,每斤不過放了20克泡打粉而已。」

不難發現,自己在家製作蛋糕時,無論如何努力,都很難達到蛋糕房的效果。其關鍵所在,就是蛋糕房會在製作中大量使用添加成分,包括乳化劑、起酥油、泡打粉等。

乳化劑會將油脂和糖、麵粉等原料均勻地混在一起,使蛋糕體積增大、氣孔均勻,還能防止蛋糕變硬發干;起酥油能讓麵粉的麵筋蛋白質分散變軟,蛋糕疏鬆、容易成型。在這其中,單甘酯、聚甘油酯、甘油蔗糖酯等乳化劑本身並不是有毒物質,然而,棕櫚油和部分氫化植物油等配成的起酥油,卻含有大量的「反式脂肪酸」,對心血管健康和神經系統的發育危害極大,其中還含有大量的飽和脂肪酸,可能使血脂升高。

除以上添加劑外,蛋糕的生產中往往還會添加泡打粉。目前絕大多數泡打粉含有明礬,其中的鋁對神經系統十分不利,對發育中的兒童危害更大。所謂的「純鮮奶油」,也和牛奶沒有多大關系,其主要原料實際上是「植物奶精」,也含有危險的「反式脂肪酸」。

所以,吃蛋糕時,不要追求過於細膩的質地,稍微粗糙一些反而更好;少吃所謂的「鮮奶蛋糕」;控制好食用蛋糕的次數和數量,最好每周不超過100克,對學齡前兒童來說,更要嚴格控制其食用量。

⑥ 植物奶油蛋糕吃了對身體有什麼危害

植物奶油藏身於多種食品中
麵包、蛋糕、餅干、奶茶、薯條、薯片、冰激凌、咖啡……不知不覺中,植物油脂偷偷「佔領」了我們的胃。為什麼「遍地」都是植物奶油?江蘇省人民醫院營養科李群主任醫師說,主要有三個原因,一是口感好,二是加工的需要,三是價格低廉。
「很多人會有這樣的感覺,脫脂牛奶比起全脂牛奶,口感、香味都差遠了,這就是脂肪在起作用。 」李群主任說,添加了脂肪之後,食物的香味更加撲鼻,口感也更好,這是麵包、餅干、奶茶、冰激凌等中都會添加脂肪的原因,植物奶油就是一種反式脂肪。
最簡單的劃分是植物奶油和動物奶油。植物奶油是以大豆等植物油和水、鹽、奶粉等加工而成的;動物奶油是由牛奶中的脂肪分離獲得的。從口感上說,動物奶油口味更棒一些,但價格比較貴。
氫化油因為是「假油」,無法被代謝出去。對健康主要有四個方面的危害:增加血液黏稠度和凝聚力,促進血栓形成;促進動脈硬化;增加2型糖尿病的發病率;影響嬰幼兒和青少年正常的生長發育。夾心餅干、薯片、冰激凌、早餐麥片、方便麵、方便湯、蛋黃派、多納圈、巧克力、咖啡伴侶、沙拉醬、速凍湯圓、糖果、色拉……
「現在肥胖、高血脂的患者越來越多,這和脂肪的攝入是有關系的。」李群主任醫師說,同樣存在的一個情況是,現在很多人對肥肉、葷油、蛋黃、動物的內臟都避而遠之,但是肥胖依舊出現了。 「其實很多患者是在不知不覺中攝入了脂肪。粗略估計的話,因為大吃大喝造成的肥胖在臨床的肥胖患者中只佔1/3。」在讓人防不勝防的脂肪中,隱藏在眾多美食中的植物奶油就是其一。 「我接觸很多年輕肥胖患者,都是美味的食品吃太多了。 」李群主任說,她所接診的年輕患者中,很多人都愛吃烤箱點心,有的人起床了就吃麵包店買來的麵包,晚上加班回家晚了,也以蛋糕、麵包充飢。長此以往,植物奶油攝入量肯定過多。「其實,世界衛生組織已經把烤箱食品也列入到垃圾食品當中了。 」

另外,肥胖、高血脂患者中喜歡吃膨化食品、奶茶等飲料還有洋快餐的也非常多。薯條、薯片中含有的氫化油則是另外一種渠道產生的。 「薯條、薯片中的氫化油更多的是在加工過程中產生的。 」

美味下的健康殺手,應該謹慎食用。
科學家發現氫化油因為是「假油」,無法被身體分解,也無法被代謝出去,最後只能留在體內,囤積在細胞或血管壁上,可能造成腎結石等危害。
氫化油對健康主要有四個方面的危害
1、增加血液黏稠度和凝聚力,促進血栓形成;
2、提高低密度脂蛋白膽固醇(壞膽固醇),降低高密度脂蛋白膽固醇(好膽固醇),促進動脈硬化;
3、增加2型糖尿病的發病率;
4、影響嬰幼兒和青少年正常的生長發育,並可能對中樞神經系統發育產生不良影響。
一般的脂肪吃在身體里7天就代謝了,而反式脂肪吃在身體里50天才可以代謝,這就是為什麼洋快餐會導致肥胖的原因。
食用反式脂肪將會提高罹患冠狀動脈心臟病的機率,因為它可令「壞」的低密度脂蛋白膽固醇上升,並使「好」的高密度脂蛋白膽固醇下降。研究顯示反式脂肪含量高的飲食和諸如心臟動脈疾病以及動脈硬化等疾病有關聯性。研究顯示如果每天攝入反式脂肪5克,心臟病的發病幾率會增加25%。
有研究顯示,如果兒童長期大量攝入含有反式脂肪酸的食品,會干擾必要的脂肪酸代謝,對其生長發育產生不利影響,同時,還會增加婦女罹患乳腺癌的風險。

⑦ 你吃太多蛋糕對你不好英語

你好,同學,很高興回答你的問題

正確答案如下:

1、吃太多的甜食對你的牙齒不好
( Eating ) ( too ) ( much ) sweet food ( is ) ( bad ) ( for ) your teath.
2、幸運的是,他趕上了早班車.
( Luckily ), he ( caught ) the ( early ) bus.

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
希望能幫到你,祝更上一層樓O(∩_∩)O
不明白請繼續追問,可以詳談嘛(*^__^*)
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

⑧ 吃蛋糕對人體有害嗎

細膩松軟蛋糕多含蛋糕油
長期食用對身體有害
細膩松軟和粗糙板結的兩種蛋糕,你會鍾情哪種?當然是前者。但專家提醒消費者,松軟的蛋糕在製作時加入了一種叫蛋糕油的添加劑,過量食用對人體健康有害。
據介紹,同樣的麵粉和雞蛋要想製作出細膩的、奶油不易融化的蛋糕,關鍵取決於一種名為蛋糕油的添加劑的含量。筆者走進湖南邵陽市紅旗路的一家蛋糕店時,店裡的面點師傅正在做奶油蛋糕,奶油並沒有放在冰箱里而是很隨意地放在操作台上,但卻一點也不融化。當被問及原因時,師傅說,是加了蛋糕油的緣故,要不奶油化了就沒法賣了。但至於該加多少,面點師傅隨口說:「反正都是大約估摸著加,估計差不多就可以了。」
到底蛋糕店是不是都是這樣做的呢?在邵陽市東風路的另一家西餅店裡,營銷人員向筆者大談他們的蛋糕如何細膩,口感如何好。問其奧妙,這位營銷人員倒爽快:沒啥保密的,就是在麵粉里摻蛋糕油。「蛋糕油是什麼?」筆者接著問。「就是一種特殊原料,挺有營養的。」這位營銷人員回答。仔細看上去,這里的蛋糕果然細膩得沒有什麼孔隙,也的確能引起人的食慾。這家西餅店的老闆告訴筆者,不加入蛋糕油的蛋糕看起來很乾澀,中間的間隙很大,不太美觀,而加入蛋糕油以後蛋糕就會變得細膩,間隙也會變小,使蛋糕看起來更有「賣相」。正是為了達到這個目的,幾乎所有的蛋糕店都會在蛋糕和西式糕點中大量使用這種添加劑。
據介紹,真正的奶油放在冰箱里也只能放兩個小時就會融化,而大多數蛋糕店做的奶油蛋糕一般都可以放兩、三天,正因為加入了大量蛋糕油,使得奶油可以存放更長的時間。
據了解,蛋糕油的主要成分是化學合成品———單酸甘油酯加上棕櫚油構成的乳化劑。其中的棕櫚油是一種飽和脂肪酸油,它長期使用會引起人體心血管疾病。在西式糕點行業中,蛋糕油主要被用於同雞蛋、麵粉、水一起攪拌,製成蛋糕,也可同植物油、水、奶粉一起製成所謂的「鮮奶油」,製成各種圖案,塗於蛋糕表層和夾層。這種添加劑價格也比較便宜,10公斤一桶的市場零售價也就80元左右。
據營養與衛生專家介紹,蛋糕油並非什麼營養原料,只是一種毒性較小、相對比較安全的食品添加劑。在《國家食品添加劑食用衛生標准(GB2760)》中,對這種添加劑的使用量有明確規定,一般最大使用量為6g/kg.盡管有如此明確的規定,但實際使用中究竟添加了多少,消費者不大好界定。雖然適量食用對人體沒什麼影響,但畢竟是化學合成品,過量食用都會有副作用。消費者在不知情的情況下,長期食用加入過量添加劑的蛋糕,容易引起人體高血脂、動脈硬化、心

⑨ 經常吃蛋糕對健康有危害嗎

市場上銷售的奶油蛋糕因其口感細膩,能加工製作成各種精美圖案而受到人們的喜愛。但事實上,常吃奶油蛋糕對青少年的健康成長卻不利。
專家說,這些蛋糕用的基本上都是植物黃油,因為植物奶油每桶約80元左右,而動物奶油每桶達300多元,價格高出近4倍。而這些植物奶油是一種人造奶油,即反式脂肪酸。
反式脂肪酸比飽和脂肪酸還要有害,偶爾吃一次問題不大,常吃的危害大大增加:
1、會增加血液中低密度脂蛋白(壞蛋白)膽固醇的含量,同時會減少可預防心臟病的高密度脂蛋白(好蛋白)膽固醇的含量,增加患冠心病的危險。
2、增加血液黏稠度促使血栓形成,加快動脈粥樣硬化,增加糖尿病及乳腺癌的發病率。
3、影響胎兒、嬰幼兒和青少年的生長發育,並對中樞神經系統的發育造成不良影響,抑制前列腺素的合成。
4、誘發腫瘤、哮喘、過敏等疾病。

⑩ 英文演講稿,以哪些食物對人身體有害為話題!謝謝,高二水平

Fish Sticks 魚條
The fish part is usually pollock, rather healthy. The stick part seems to be the remaining 20 ingredients listed on the box, which aren't so healthy. Doctors have been advising people to eat more fish for years, because they are high in healthy fats and low in unhealthy fats compared to beef and pork. Yet when you buy processed fish procts or when you order deep-fried fish from a fast-food joint, the bad starts to outweigh the good.
魚條的原材料通常使用鱈魚,非常健康。但是魚條的烹飪方法使其含有20種有害成分,似乎不怎麼健康。醫生這些年一直建議人們多吃魚類,因為它們比起牛肉和豬肉,含有更多健康的脂肪和較少的不健康脂肪。當你購買加工過的魚肉產品或在速食店裡點油炸魚時,害處立刻大於好處。

Yogurt 優酪乳
Armenians in my neighborhood when I was growing up used to make their own yogurt, which is essentially milk fermented with certain bacteria. This is high in protein, calcium and vitamins and can be eaten by alts, who generally cannot digest milk well. What is sold in mainstream U.S. supermarkets under the name yogurt is really a dairy dessert loaded with sugar and processed fruit, disguised as a health food. Try plain, fat-free yogurt and add your own fruit.
每當我起床時,我家附近的亞美尼亞人總是在製作他們的優酪乳,其實優酪乳就是含有有益菌的發酵牛奶。蛋白質、鈣和維他命含量豐富,通常給那些牛奶消化不良的成年人食用。在美國主流超市銷售的所謂優酪乳其實是添加糖類和加工過的水果的乳製品甜點,偽裝成的健康食品。嘗試純天然、無脂肪的優酪乳吧,你可以自己添加水果哦。

Canned Soup 罐頭濃湯
Soup is remarkably healthy, inexpensive and easy to make. A lunch of hardy homemade soup and bread, cooked in bulkand frozen in indivial containers for the week, will cost less than a dollar a day. Canned soup, on the other hand, is a miserable concoction of salt, fat, artificial additives, preservatives, water and maybe part of a carrot. One serving typically contains 1,000 milligrams of sodium, about half your daily allowance. Save your chicken and beef bones and vegetable tops and make you own broth.
顯然,湯很健康,不貴,而且烹飪簡單。辛苦點,自己製作湯和麵包當午餐,可以多做點湯,把一周的量分小碗裝好放在冰箱,每天花費不到一美元。罐頭濃湯根本就是鹽、脂肪、人工添加劑、防腐劑和水的混合物,可能還會有點胡蘿卜吧。一份罐頭濃湯基本含有1000毫克的鈉,幾乎你一天鈉攝入量的一半。把雞骨頭、牛骨、蔬菜葉保存好,自己製作肉湯吧。

Green Tea 綠茶
Green tea is widely consumed throughout Asia and is nothing short of an art form in Japan. The tea contains antioxidants and other healthful components shown in clinical studies to possibly prevent cancer, heart disease, senility and other diseases associated with aging. But most Americans don't like the taste, so what you get here is a green tea drink loaded with sugar and other additives, sold under the disguise of a health drink. Any ingredient after the words "green tea" on the bottle chisels away the health benefits.
綠茶在亞洲非常風靡,在日本可謂是一種藝術形式。根據臨床研究表明茶葉內含有抗氧化劑和其它有益成分,可能可以預防癌症、心臟病、衰老和其它與年齡增長有關的疾病。但是大多數美國人不喜歡這個味道,所以你在這里買到的綠茶飲品中添加了糖份和其它添加劑,還偽裝成健康飲品來銷售。任何瓶子上在「綠茶」後的單詞都將健康成分給剔除了。

Russet Potatoes 褐色土豆
At the risk of pissing off Idaho, the Russet varieties of potatoes, with their brown skin and white flesh, are only marginally healthy to begin with. Cheap and hardy, yes, with a few nutrients, they serve some purpose as a filler. But their starch is quickly converted by the body into blood sugar, called glucose, and raises the risk of diabetes and obesity. And because they are arguably the least flavorful of the hundreds of potato varieties in the Americas, we have to do things to make them tasty. We boil and mash them and cover them in butter, or we cut them into strips, deep-fry them and cover them with salt.
褐色土豆品種豐富,皮棕瓤白,本來還和營養食品沾點邊,否則它應該早就滾出愛荷華州來吧。褐色土豆便宜、耐寒,是的,有點營養,它們很管飽。但是它們內含的澱粉在體內迅速轉換成血糖,我們稱之為葡萄糖,增加了罹患糖尿病和肥胖症的風險。也因為它們是在美國幾百種土豆中最不可口的那個,我們就需要把它們做的好吃點。我們將它們煮熟、搗碎,淋上黃油,或是把它們切成條,油炸,撒上鹽。

Popcorn 爆米花
Popcorn today rarely resembles the healthy treat it used to be. Popcorn is, well, corn. It's high in fiber, low in calories, and contains only nominal traces of sugar, salt and fat. That changes, of course, when you add sugar, salt and fat. Microwave popcorns are the biggest offenders with their long list of ingredients to enhance flavor. Try buying popcorn kernels in bulk for pennies a serving and control the amount of salt and (real) butter.
現在的爆米花已經不像從前那麼營養了。爆米花,沒錯,是玉米。玉米是高纖維、低熱量,含有少量糖份、鹽份和脂肪的食物。而現在則不同了,當然,你添加了糖、鹽和脂肪。微波爐爆米花為了增加口感而使爆米花含有不少有害成分。買點爆米花穀粒,分成幾份,加入少許鹽和(純)黃油。

Sliced Bread 切片麵包
The most common form of bread in Americaethe mass-proced white, soft doughy bread in plastic bags with a shelf life of weeks is likely a major component of obesity and diabetes. True bread is flour and water with a pinch of salt and yeast. Packaged white bread contains flour plus sugar, corn syrup and often a dozen other ingredients. The processing creates a food proct that, once eaten, is quickly converted to blood sugar, called glucose. This causes the pancreas to work overtime and ultimately destroys the organ. Even mass-proced whole wheat breads are unhealthy because they are made palatable by some evil means: the unholy trinity of sugar, salt and softening additives.
在美國最普遍的就是這種大量生產的白色、松軟的麵包,裝在塑料袋中,一周保質期,它就是造成肥胖和糖尿病的主要元兇。正宗的麵包是麵粉加水,和少量鹽及發酵粉製成的。包裝的白色麵包含有有糖麵粉、玉米糖漿,通常還添加了其他物質。這些物質使麵包一旦下肚,就迅速轉化成為血糖,也就是葡萄糖。這造成胰腺超負荷運作,最終損傷器官。甚至是大量生產的全麥麵包也不健康,為了使它們可口一些,會使用不健康的方法:添加糖類、鹽份和松軟劑這三個不良添加劑。

Breakfast Cereal 早餐穀物
True cereals---the likes of wheat, barley, rice and oats, to name a few---are and have always been the most important food of the human race. The combination of protein, healthy fat and vitamins is unbeatable. The word "cereal" has been hijacked, however, by food procers who make tiny, crunchy breakfast cakes out of true cereal with the addition of sugar, corn syrup, salt, food dyes and preservatives. Try oats with raisins, or barley with 100-percent fruit spread. These are far healthier and far cheaper.
真正的穀物--像小麥、大麥、稻米和燕麥等等--對於人類來說是非常重要的食物。它們富含了很多蛋白質、健康的脂肪和維他命。然而「穀物」這個詞被食品製造商給濫用了,他們用穀物添加糖份、玉米糖漿、鹽份、食用色素和防腐劑生產出小型、松軟的早餐蛋糕。嘗試用燕麥加上葡萄乾,或者百分百純果醬自製早餐。它們肯定更健康、更便宜。

Commercial Organic 有機商品
It started as a brilliant idea. Dedicated farmers would become stewards of the land, shunning the toxic chemical pesticides and fertilizers that had proliferated after WWII. They would raise food naturally, cultivate diverse crop varieties native to their soils. Animals raised for food would be treated with care and dignity. And for 30-some years, this has been the case. But organic food is so popular that its value system is in jeopardy. Big players such as Wal-Mart and Kraft want part of the profits, and their demand for cheaper proction methods undermines what it means to be organic. And so we now have organic milk from caged cows force-fed organic grain. And we have organic junk food with organic ingredients flown in from around the globe, disguised as health food by virtue of the organic label.
這個主意挺聰明的。這樣農民就可以變成陸上乘務員,避開在二戰後開始使用的有毒化學殺蟲劑和肥料。植物會自然生長,根據自身土壤培育出各種各樣的農作物。那些用來食用的動物也會得到很好的照料。三十年來,一直如此。但是有機食品很受歡迎,它的價值體系也岌岌可危。像沃爾瑪和卡夫這樣的大公司希望分得一杯羹,他們採用更便宜的生產方式,破壞了有機的含義。所以我們現在喝的有機牛奶出自那些食用有機穀物長大的圈養奶牛。我們吃著含有有機成分的有機垃圾食品,而因為它貼上有機標志,就偽裝成為健康食品。

Pizza 比薩
What a pity that most Americans have never eaten pizza and confuse it for the junk food advertised on television. In Italy there are laws defining pizza, which set allowances on the type of flour, tomato, mozzarella, olive oil, basil and oregano. Pizza is inherently nutritious and filling. Street corner pizza shops in Philadelphia, New York and other large cities kept close to the original idea of simple, fresh ingredients. Then came the pizza chains, which put most local shops out of business. Fresh ingredients were replaced with preservative-laden, cheap and fatty ingredients that could be mass-proced, frozen and shipped across the country. Commercial pizza is now a high-calorie, high-fat, high-sodium, low-nutrient food.
多麼可憐啊,大多數美國人從來沒有吃過比薩,還把它和電視上廣告的垃圾食品搞混。在義大利,有關於定義比薩的法律,規定比薩由麵粉、番茄、義大利乾酪、橄欖油、羅勒和牛至製成。比薩本身其實含有營養,而且管飽。在費城、紐約和其它大型城市街角的比薩店保留了簡單、新鮮的比薩製作方法。之後出現了比薩連鎖店,使得許多當地商店破產。新鮮的食材被添加防腐劑、廉價和脂肪多多的材料所替代,這樣就可以在大量生產、冷藏,運往全國各地。比薩商品時一個高卡路里、高脂肪、高鈉和低營養的食物。