❶ 幻想小游戲愛麗絲夢遊仙境攻略誰知道
1、在花盆中取出鑰匙。
2、用鑰匙開門,進入屋內
Chapter1 The Old House
1、回到樓下,進入右側的門,要求找到10把鑰匙,找到鑰匙後開門。
2、尋找門把手需要重新回到樓上。撿起地上的報紙,自言自語,一直到出現找不同的任務。
3、找到門把手回到樓下,修好們,進去。
4、點擊地板上冒光的地方,會讓你找油燈。回到客廳找到讓你找的東西,然後組合成油燈(需要找的東西有時不僅限於一個場景內,當物品框是紅色時說明該物品不在該場景中,如果是紫色的就放心的找吧)。
5、找到油燈後,將油燈放在冒光的地板上並點擊地板,會有人求救。
6、回到客廳,找到翹地板的工具(不知道應該怎麼稱呼),回到屋子裡撬開地板,和人物說話,直接跳轉下一場景。
Chapter2 Arrival in Wonderland
1、照例先說話,然後進入右邊的門洞。
2、和Mr.Cat交談,為它找到魚之後把魚交給Mr.Cat。
3、交談後回到貌似客廳的地方,點擊樓梯上的由燈管照著的儲物箱,並得到製做船的圖紙。
4、和小眼睛兔子一番理論之後回到貌似客廳的地方,此時的任務是找到10片紙,找齊後會進去拼圖游戲,拼出船的圖紙。找到製作船的5種材料。
5、做好了船之後,將船放進湖裡,這時Mr.Cat會阻止你,但是不要管他,點擊船我們前進吧!
Chapter3 TheSlaveChild
1、走左下角的小路進入下一場景,會發現我們要拯救的第一個女孩兒~
2、和大蟲子先生交談後,回到南瓜屋,按照英文單詞尋找機器人的殘骸。
3、得到機器人的軀殼後,將它交給大蟲子先生。
4、點擊軀殼,按照提示找到機器構件。
5、找到前4個構件後就不要再找了,因為那是找不到的。回到大蟲子先生的場景,走左邊的路前進。
6、和紅心8先生交談,按照英文單詞找到紅心8先生需要的東西。
7、得到卡片後將卡片交給紅心8先生,換取最後的構件。
8、回到大蟲子先生的場景,將組合後得到的機器人心臟放在機器人肚子上的圓洞里,但是會被告知沒有動力。
9、將機器心臟放在大蟲子先生身子地下的那個暖床(?),然後按照英文單詞找到相應的物品。
10、將得到的一堆東西放在暖床里,會使火更旺,再將機器心臟放在火里就得到了動力。
11、把機器心臟安在機器軀殼上,會進入下一個齒輪小游戲。
12、女孩得救,回到最初的房間。
Chapter4 BackHome
1、一回來就要面對找不同的小游戲。
2、下樓到客廳,進入中間的房間,點擊電腦的顯示器,找到5樣東西。
3、將找到的東西放在電腦顯示器上,會出現拼圖小游戲,得到了類似邀請函的東西。
4、回到客廳進入右邊的門,發現原來的通道被機器齒輪覆蓋,點擊齒輪並自言自語後,回到客廳找到齒輪。
5、將得到的齒輪放在通道上並點擊,就進入下一個齒輪的小游戲。
6、跳入通道進入下一環節。
Chapter5 TheDuchess
1、將拼圖得到的邀請函給紅心8先生,進入Duchess的城堡會發現下一個要拯救的女孩兒~
2、和女孩兒對話,按照英文單詞幫她找到她需要的東西。
3、將得到的蔬菜和調料交給女孩兒,然後得到了湯,把湯交給Duchess(就是中間那個紅衣服的老女人)
4、點擊最上邊靠中間位置的空著的門框,然後回到大蟲子先生那裡找到門的碎片。
5、回到Duchess那裡,把門裝好,會進入拼圖小游戲,裝好門和Duchess交談。
6、回到大蟲子先生那裡在它的胳膊下面拿到鑰匙。
7、拿到鑰匙後不要急著回去,把鑰匙放在大蟲子先生身下的火里,會得到開啟火鎖的火鑰匙;開啟了火鎖後,回到南瓜屋把火鑰匙放在屋前湖裡一個白色的東西上,會得到水鎖的水鑰匙;開啟了水鎖後,回到大蟲子先生那裡,把水鑰匙放在機器人先生身上,會得到空氣鎖的空氣鑰匙;開啟了空氣鎖後,到紅心8先生的場景右側中間點的位置,有朵白色的小花兒,把空氣鑰匙放在小花兒上,會得到地鎖的地鑰匙。
8、所有的鎖都開啟後,進入門里,但是Mr.Cat又出現阻止,一番理論後進入下一環節。
Chapter6 TheTeaParty
1、和先生交談,找到他需要的茶具一套後,將茶具交給先生。
2、一番交談,按照英文單詞找到相應的物品。將廚具交給女士後,進入女士身後三個屋子中中間的那個(其實是圖書館),點擊房間里的衣櫃,尋找她的廚房工作服。
3、將衣服一套交給女士後,進入圖書館,找到10份菜譜,將菜譜交給女士。
4、回到Duchess的房間和她交談,第二個女孩兒被解救。
Chapter7 TheCake
1、回到喝茶場景和先生交談後,回到Duchess場景和廚娘女士交談。
2、回到圖書館,和裡面的不明生物體交談,談完一遍再來一遍。
3、第二次交談就是要回答不明生物體的問題,第一個問題的答案是圖書館右側書架上長的像舒膚佳的東西,把它給不明生物體。第二個問題的答案是在圖書館場景左側靠下位置上的毛毯。第三個問題的答案是圖書館場景右側最上排書架上第一本書上的小盒子。第四個問題的答案是在不明物體頭上的燈的左上角有把黑色的雨傘。第五個問題的答案是在取得舒膚佳那排書架的盡頭有本書上覆蓋的毛衣(疊得很整齊)。 4、問題全部答對,得到食譜。將食譜交給廚娘女士。回到喝茶場景、圖書館場景和衣櫃場景找到需要的材料。不要忘記點擊喝茶場景中的寶箱得到最後的材料。
5、將食材交給廚娘女士,得到半成品的蛋糕,把蛋糕拿到大蟲子先生那裡進行烘烤。將得到的成品蛋糕交給廚娘女士。
6、小眼兔子出現,進入下一環節。
Chapter8 KeyoftheDoor
1、點擊長椅旁邊的小門,發現進不去,需要找到鑰匙。來到初次遇見Mr.Cat的地方,點擊湖面進入找不同小游戲。
2、鑰匙找到了,但是是在湖中夠不到,所以按照提示找到製作網子的零件。
3、網子製作成功後,來到湖面將鑰匙撈上來。
4、得到鑰匙後開門,進入齒輪小游戲,游戲過後把蛋糕放在門的地方,就能進入下一環節了。
Chapter9 TheMenagerie
1、和方塊3先生交談,按照英文單詞找到相應的物品。
2、將得到的工具交給方塊3先生,得到了刷子。但是先不要著急做粉刷玫瑰的任務,走到樓梯上日晷的位置上。
3、點擊殘缺的日晷,找到它的其他部分。尋找後兩塊的過程中需要進入天空中的門,在那裡找到了兩個女孩兒~並找到了剩餘的2塊日晷殘片
4、將殘缺的日晷修復好,得到了方塊3先生需要的耙子(貌似),自言自語過後進入拼圖小游戲,得到了樓房的照片一張。
5、將靶子交給方塊3先生,得到了一把大剪刀,用大剪刀剪掉蘑菇(共3處),並用刷子粉刷掉色的玫瑰(共三處,其中有一處在天空門的旁邊)。
6、做完這些後和方塊3先生交談,得到了一顆種子。並在天空門中得到鏟子、水壺和飼料,在方塊3先生場景得到了電烤燈。
7、用鏟子在花園中一處明顯顏色不同的土地上挖坑,放入種子,施肥,澆水,烤燈,種出了一隻拿鑰匙的兔子,得到鑰匙。
8、返回空中的門,解救籠子里的女孩兒們~但是又被趕走了······
Chapter10 Banished
1、回到了房間里,下樓就進入了找不同小游戲,游戲過後進入右邊的門,發現地板已經修好了,所以只能從另外的途徑進入Wonderland了。
2、回到客廳,上樓進入房間,發現房間中間的房子模型的門可以進入(需要點擊房子模型的門),下樓進入電腦的房間,點擊電腦顯示器,按照英文單詞找到相應的物品,得到一瓶黃綠相間的液體。
3、回到樓上房間,把剛得到的液體澆在小門上,再把蛋糕放在門上。
Chapter11 On trial
1、和梅花5先生交談,找到12張卡片後,將卡片交給梅花5先生,他身後的門就會打開(不是他旁邊的)。
2、和Queen交談發現她就是失蹤的Alice,反復交談直到沒有話說為止。
3、回到最初的房間里,找到2張Alice的照片後回到樓下客廳找到相應的東西。
4、東西集齊後進入房子模型中,但是不小心把照片打碎了,進入拼圖小游戲(2張照片的拼圖)。
5、終於可以進去了,找到Alice,先進行交談,然後把所有的東西都給她看。
Chapter12 SavingAlice
1、穿過場景中間的小紅門,按照英文單詞找到相應的物品。
2、和玩具叢中的Alice交談,然後把蛋糕給她吃,發現是個玩偶
3、回到梅花5先生的場景,點擊梅花5先生旁邊的門,然後把Alice的玩偶放在形狀一樣的凹槽里。
4、進入門里發現了真正的Alice,和她交談。
5、點擊連接Alice的床周圍鐵柵欄電線的電路板,按照英文單詞找到相應的物品。
6、將得到的東西放在電路板上,進入齒輪游戲,完成游戲啟動機器,和床上的Alice交談。
畫面進入南瓜屋。
TheEnd
其實是挺簡單的解密游戲。
❷ 愛麗絲夢遊仙境中那個吃了可以放大身體的蛋糕叫什麼名字
速長糕。參考來源:電影版《愛麗絲夢遊仙境》。
❸ 天天酷跑愛麗絲蛋糕怎麼收集
玩游戲就可以了,酷跑模式就可以獲得。
❹ 丹東有沒有愛麗絲蛋糕店,主要是帶賣雞排的
電子文化商城對面,大利美發旁邊就是 ...電子文化商城主城有賣蛋糕的 其他的一高分店 東升分店都沒有蛋糕 全是炸的東西 ...
❺ 愛麗絲夢游奇境的大意
一個夏天的午後,愛麗絲和姐姐正在一棵大樹下乘涼。
One summer afternoon, Alice and her sister were enjoying the cool under a big tree。
突然,一隻穿著禮服、拿著懷表的兔子從愛麗絲面前跑了過去。兔子一邊跑,一邊看著懷表說:「要遲到了,要遲到了!」
Suddenly, a rabbit in a dress and a pocket watch ran past Alice. As the rabbit ran, he looked at his pocket watch and said, "Late, late!"
愛麗絲感到很好奇,連忙起身去追那隻奇怪的兔子。
Curious, Alice got up to chase the strange rabbit。
愛麗絲跟著兔子鑽進了一個樹洞里。在樹洞里的一張桌子上,愛麗絲看到了一個瓶子。瓶子上貼著一張「喝我」的標簽。
Alice followed the rabbit into a hole in the tree. On a table in the tree hole, Alice saw a bottle. There is a label "Drink Me" on the bottle。
於是,愛麗絲把瓶子里的東西喝了下去。令人驚訝的是,她開始越變越小。
So Alice drank down the bottle. Surprisingly, she began to get smaller and smaller。
變小的愛麗絲在桌底發現了一塊蛋糕,她又吃了下去。
The smaller Alice found a cake under the table, and she ate it again。
吃完蛋糕後,愛麗絲竟然慢慢變大!她嚇得哭了起來,巨大的淚珠不停地往下掉。不一會兒,地面就成了一個池塘。
After eating the cake, Alice slowly grew bigger! She cried in horror, and huge tears kept falling. Soon the ground became a pond。
這時,那隻奇怪的兔子又出現了。他看到愛麗絲,嚇得扔下手中的扇子跑了。
Then the strange rabbit appeared again. When he saw Alice, he threw down his fan and ran away。
愛麗絲撿起扇子扇了兩下,沒想到,她又開始變小,而且越變越小,最後居然掉進了眼淚池塘里。
Alice picked up the fan and fanned it twice. Unexpectedly, she began to get smaller and smaller again. Finally, she fell into the tear pond。
愛麗絲在池塘里遇到了許多小動物,他們一起游到了岸邊。
Alice met many small animals in the pond. They swam to the shore together。
這時,那隻兔子又出現了。他說:「愛麗絲,去我家把我的手套拿來!」
Then the rabbit appeared again. He said, "Alice, go to my house and get my gloves!"
愛麗絲跑到兔子家,看到桌上有一瓶水。她好奇地把水喝了下去,沒想到她的身子又開始變大,最後大得把房子都撐破了。
Alice ran to the rabbit's house and saw a bottle of water on the table. She drank the water curiously, but she didn't realize that her body began to grow bigger again, and eventually the house was so big that it burst。
「天哪!看你做的好事!」兔子氣壞了,一邊大叫,一邊讓動物們往愛麗絲身上丟石頭。
"Good heavens! Look at what you've done!" The rabbit was so angry that he shouted and asked the animals to throw stones at Alice。
奇怪的是,石頭砸到愛麗絲身上,竟然變成了蛋糕。
Strangely, the stone hit Alice and turned into a cake。
愛麗絲撿起蛋糕吃了下去,沒想到,她的身體又奇跡般地變小了。於是,她趕緊溜出房子,向森林跑去。
Alice picked up the cake and ate it. Unexpectedly, her body was miraculously smaller. So she quickly slipped out of the house and ran to the forest。
在森林裡,愛麗絲遇到了一隻毛毛蟲。
In the forest, Alice met a caterpillar。
「您好,毛毛蟲先生!請問您知道我怎樣才能變回原來的樣子嗎?」愛麗絲問。
"Hello, Mr. Caterpillar! Do you know how I can get back to where I was? Alice asked。
「吃蘑菇的這邊就變大,吃那邊就變小。」毛毛蟲說。
"This side of eating mushrooms gets bigger, and the other side gets smaller." The caterpillar said。
愛麗絲試著咬了好幾口蘑菇,終於變回了原來的樣子。
Alice tried to bite several mouthfuls of mushrooms and finally returned to her original appearance。
愛麗絲摘下那朵蘑菇繼續走。突然,她發現了一扇小門。
Alice took off the mushroom and went on. Suddenly, she found a small door。
愛麗絲咬了一口蘑菇讓自己變小,然後走了進去。
Alice took a bite of the mushroom to make herself smaller and went in。
這時,她看到裡面有幾張長著頭和四肢的奇怪的撲克牌。他們正忙著把白玫瑰塗成紅色。
Then she saw some strange cards with heads and limbs. They are busy painting white roses red。
「嗯?他們這是在干什麼?」愛麗絲感到很驚訝。
"Well? What are they doing? Alice was surprised。
這時,紅心王後來了。「怎麼還有白色的玫瑰?」她大聲吼道,「把他們的頭全部給我砍掉!」
At this time, the King of Hearts came later. "How come there are white roses?" She shouted, "Cut off all their heads for me!"
「你不可以這樣對他們!」愛麗絲不滿地說。
"You can't do that to them!" Alice said discontentedly。
「你是誰?」紅心王後說,「來人,把她帶走!我要讓她陪我玩槌球游戲!」
"Who are you?" The Queen of Hearts said, "Come on, take her away! I want her to play croquet with me!"
愛麗絲被帶到了一個花園里。
Alice was taken to a garden。
花園里有很多撲克牌士兵,他們用火烈鳥當球棍,把刺蝟當球,不停地打來打去。原來這就是槌球游戲!
There are many poker soldiers in the garden. They use flamingos as bats, hedgehogs as balls, and they keep beating around. So this is croquet!
「哼,我才不玩這么愚蠢的游戲!」愛麗絲扭頭說。
"Well, I'm not playing such a silly game!" Alice turned her head and said。
紅心王後聽了很生氣,命令士兵把愛麗絲帶上法庭。
The Queen of Hearts was very angry and ordered the soldiers to bring Alice to court。
「愛麗絲沒有參加游戲,我宣判她有罪!」紅心王後說。
"Alice didn't play the game. I convicted her!" Said the Queen of Hearts。
「拿刺蝟當球,這太愚蠢了!」愛麗絲叫道。
"It's foolish to use hedgehogs as balls!" Cried Alice。
「砍掉她的頭!」紅心王後氣壞了。
"Cut off her head!" The Queen of Hearts was angry。
這時,愛麗絲發現自己竟然開始變大,漸漸地恢復到了原來的大小。
At that moment, Alice found herself growing bigger and graally returning to her original size。
突然,空中落下許許多多的紙牌。愛麗絲快被紙牌淹沒了。她拚命地揮舞雙手,大聲叫道:「救命啊——」
Suddenly, a lot of cards fell in the air. Alice is drowning in cards. She waved her hands desperately and cried out, "Help——"
突然,一隻手輕輕撫了撫愛麗絲的臉。愛麗絲睜開眼,發現是姐姐。她們還在那棵樹下。
Suddenly, one hand caressed Alice's face gently. Alice opened her eyes and found it was her sister. They are still under that tree。
「我做了個夢。我想,我去了仙境!」愛麗絲說。
"I had a dream. I think I went to Wonderland!" Alice said。
這時,不遠處的樹洞里,一隻奇怪的兔子笑了。他穿著禮服,戴著懷表……
At that moment, a strange rabbit laughed in a hole in the tree not far away. He was wearing a dress and pocket watch......(留白式結尾)
❻ 愛麗絲要找白皇後前去哪找變大蛋糕吃
愛麗絲為了救帽子進入紅皇後的宮殿躲在樹叢後面,當時紅皇後拿著活紅鶴的槌球棒,去擊打活刺蝟做成的槌球,正好打到了愛麗絲那裡,兔子去撿槌球看到了愛麗絲,然後愛麗絲問他還有沒有可以讓她長大的蛋糕,兔子就給愛麗絲了,最後愛麗絲就變大了。對不?
❼ 愛麗絲夢遊仙境故事梗概英文版
一個夏天的午後,愛麗絲和姐姐正在一棵大樹下乘涼。
One summer afternoon, Alice and her sister were enjoying the cool under a big tree。
突然,一隻穿著禮服、拿著懷表的兔子從愛麗絲面前跑了過去。兔子一邊跑,一邊看著懷表說:「要遲到了,要遲到了!」
Suddenly, a rabbit in a dress and a pocket watch ran past Alice. As the rabbit ran, he looked at his pocket watch and said, "Late, late!"
愛麗絲感到很好奇,連忙起身去追那隻奇怪的兔子。
Curious, Alice got up to chase the strange rabbit。
愛麗絲跟著兔子鑽進了一個樹洞里。在樹洞里的一張桌子上,愛麗絲看到了一個瓶子。瓶子上貼著一張「喝我」的標簽。
Alice followed the rabbit into a hole in the tree. On a table in the tree hole, Alice saw a bottle. There is a label "Drink Me" on the bottle。
於是,愛麗絲把瓶子里的東西喝了下去。令人驚訝的是,她開始越變越小。
So Alice drank down the bottle. Surprisingly, she began to get smaller and smaller。
變小的愛麗絲在桌底發現了一塊蛋糕,她又吃了下去。
The smaller Alice found a cake under the table, and she ate it again。
吃完蛋糕後,愛麗絲竟然慢慢變大!她嚇得哭了起來,巨大的淚珠不停地往下掉。不一會兒,地面就成了一個池塘。
After eating the cake, Alice slowly grew bigger! She cried in horror, and huge tears kept falling. Soon the ground became a pond。
這時,那隻奇怪的兔子又出現了。他看到愛麗絲,嚇得扔下手中的扇子跑了。
Then the strange rabbit appeared again. When he saw Alice, he threw down his fan and ran away。
愛麗絲撿起扇子扇了兩下,沒想到,她又開始變小,而且越變越小,最後居然掉進了眼淚池塘里。
Alice picked up the fan and fanned it twice. Unexpectedly, she began to get smaller and smaller again. Finally, she fell into the tear pond。
愛麗絲在池塘里遇到了許多小動物,他們一起游到了岸邊。
Alice met many small animals in the pond. They swam to the shore together。
這時,那隻兔子又出現了。他說:「愛麗絲,去我家把我的手套拿來!」
Then the rabbit appeared again.He said, "Alice, go to my house and get my gloves!"
愛麗絲跑到兔子家,看到桌上有一瓶水。她好奇地把水喝了下去,沒想到她的身子又開始變大,最後大得把房子都撐破了。
Alice ran to the rabbit's house and saw a bottle of water on the table. She drank the water curiously, but she didn't realize that her body began to grow bigger again, and eventually the house was so big that it burst。
「天哪!看你做的好事!」兔子氣壞了,一邊大叫,一邊讓動物們往愛麗絲身上丟石頭。
"Good heavens! Look at what you've done!" The rabbit was so angry that he shouted and asked the animals to throw stones at Alice。
奇怪的是,石頭砸到愛麗絲身上,竟然變成了蛋糕。
Strangely, the stone hit Alice and turned into a cake。
愛麗絲撿起蛋糕吃了下去,沒想到,她的身體又奇跡般地變小了。於是,她趕緊溜出房子,向森林跑去。
Alice picked up the cake and ate it. Unexpectedly, her body was miraculously smaller. So she quickly slipped out of the house and ran to the forest。
在森林裡,愛麗絲遇到了一隻毛毛蟲。
In the forest, Alice met a caterpillar。
「您好,毛毛蟲先生!請問您知道我怎樣才能變回原來的樣子嗎?」愛麗絲問。
"Hello, Mr. Caterpillar! Do you know how I can get back to where I was? Alice asked。
「吃蘑菇的這邊就變大,吃那邊就變小。」毛毛蟲說。
"This side of eating mushrooms gets bigger, and the other side gets smaller." The caterpillar said。
愛麗絲試著咬了好幾口蘑菇,終於變回了原來的樣子。
Alice tried to bite several mouthfuls of mushrooms and finally returned to her original appearance。
愛麗絲摘下那朵蘑菇繼續走。突然,她發現了一扇小門。
Alice took off the mushroom and went on. Suddenly, she found a small door。
愛麗絲咬了一口蘑菇讓自己變小,然後走了進去。
Alice took a bite of the mushroom to make herself smaller and went in。
這時,她看到裡面有幾張長著頭和四肢的奇怪的撲克牌。他們正忙著把白玫瑰塗成紅色。
Then she saw some strange cards with heads and limbs. They are busy painting white roses red。
「嗯?他們這是在干什麼?」愛麗絲感到很驚訝。
"Well? What are they doing? Alice was surprised。
這時,紅心王後來了。「怎麼還有白色的玫瑰?」她大聲吼道,「把他們的頭全部給我砍掉!」
At this time, the King of Hearts came later. "How come there are white roses?" She shouted, "Cut off all their heads for me!"
「你不可以這樣對他們!」愛麗絲不滿地說。
"You can't do that to them!" Alice said discontentedly。
「你是誰?」紅心王後說,「來人,把她帶走!我要讓她陪我玩槌球游戲!」
"Who are you?" The Queen of Hearts said, "Come on, take her away! I want her to play croquet with me!"
愛麗絲被帶到了一個花園里。
Alice was taken to a garden。
花園里有很多撲克牌士兵,他們用火烈鳥當球棍,把刺蝟當球,不停地打來打去。原來這就是槌球游戲!
There are many poker soldiers in the garden. They use flamingos as bats, hedgehogs as balls, and they keep beating around. So this is croquet!
「哼,我才不玩這么愚蠢的游戲!」愛麗絲扭頭說。
"Well, I'm not playing such a silly game!" Alice turned her head and said。
紅心王後聽了很生氣,命令士兵把愛麗絲帶上法庭。
The Queen of Hearts was very angry and ordered the soldiers to bring Alice to court。
「愛麗絲沒有參加游戲,我宣判她有罪!」紅心王後說。
"Alice didn't play the game. I convicted her!" Said the Queen of Hearts。
「拿刺蝟當球,這太愚蠢了!」愛麗絲叫道。
"It's foolish to use hedgehogs as balls!" Cried Alice。
「砍掉她的頭!」紅心王後氣壞了。
"Cut off her head!" The Queen of Hearts was angry。
這時,愛麗絲發現自己竟然開始變大,漸漸地恢復到了原來的大小。
At that moment, Alice found herself growing bigger and graally returning to her original size。
突然,空中落下許許多多的紙牌。愛麗絲快被紙牌淹沒了。她拚命地揮舞雙手,大聲叫道:「救命啊——」
Suddenly, a lot of cards fell in the air. Alice is drowning in cards. She waved her hands desperately and cried out, "Help——"
突然,一隻手輕輕撫了撫愛麗絲的臉。愛麗絲睜開眼,發現是姐姐。她們還在那棵樹下。
Suddenly, one hand caressed Alice's face gently. Alice opened her eyes and found it was her sister. They are still under that tree。
「我做了個夢。我想,我去了仙境!」愛麗絲說。
"I had a dream. I think I went to Wonderland!" Alice said。
這時,不遠處的樹洞里,一隻奇怪的兔子笑了。他穿著禮服,戴著懷表……
At that moment, a strange rabbit laughed in a hole in the tree not far away. He was wearing a dress and pocket watch......
(7)愛麗絲蛋糕在哪裡擴展閱讀
這則故事改編自兒童文學作品《愛麗絲夢遊仙境》。
故事講述了小姑娘愛麗絲追趕一隻揣著懷表、會說話的白兔,掉進了一個兔子洞,由此墜入了神奇的地下世界的故事。
在這里,她遇到了渡渡鳥、蜥蜴比爾、柴郡貓、瘋帽匠、三月野兔、紅白皇後等等。愛麗絲在探險的同時不斷認識自我,不斷成長,終於成長為一個「大」姑娘的時候,猛然驚醒,才發現原來這一切都是自己的一個夢境……
《愛麗絲夢遊仙境》(Alice's Adventures in Wonderland)是英國作家查爾斯·路德維希·道奇森以筆名路易斯·卡羅爾於1865年出版的兒童文學作品。
❽ 丹東有沒有愛麗絲蛋糕店
沒有。丹東比較有名氣的蛋糕店有希悅蛋糕、好利來、富麗華、皇家西點、金磚、麥田、阿里郞等等。都很好吃。要知道具體地址嗎?可以追加提問喲!
❾ 愛麗絲蛋糕店上班怎麼樣
好。
1、愛麗絲蛋糕店上班可以學到一定的技能做麵包,同時每天還可以滿足自己的口福,如果是能夠單獨進行手工製作工資會更高。
2、而且在愛麗絲蛋糕店環境非常的優美,站著的時間也不會太長,而且店裡都會有空調,熱不到也凍不到,所以非常的好。